まさか彼は知らないでしょう
まさか、彼は知らないでしょう这句话,是表示
还是表示
希望大家踊跃帮助
看语境吧
他不会不认识吧
他不会不知道吧
你不会不认识他吧
好像都说得通。。
不会吧,他应该还不知到
ご説明ありがとうございます。
う~~ん。つまり、両方とも通じるというわけですね。
偶乱说的。。再等等高人罗。。
不会吧,他应该不知道吧
没有语境的话,确实有争议,我看到这句话的第一反应就是:(真没想到)他竟然好像也不知道。
--------
等一等看看楼下怎么说。
まさか 后面的逗号会不会起到什么作用呢?
皆さんのご丁寧てご親切なご説明ありがとうございます。
問題集に出た問題ですが、全句は上記の通りです。
原来偶一直理解错了。。学习了
理解的没错,只是很微妙
要看全文的。。。
总算明白这句话了>v<
记得咖啡以前也有人问过类似的
もう一つもあります。
まさか、先生は事故に遭わないでしょう。
请大家帮忙翻译以下上面的中文。